de:doc:dev_setupfirmware
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Next revision | Previous revision | ||
| de:doc:dev_setupfirmware [2014/09/03 19:59] – created wsauer | de:doc:dev_setupfirmware [2014/09/13 22:31] (current) – wsauer | ||
|---|---|---|---|
| Line 23: | Line 23: | ||
| - Laufwerkstyp (hier: VDI – VirtualBox Disc Image)\\ {{ : | - Laufwerkstyp (hier: VDI – VirtualBox Disc Image)\\ {{ : | ||
| - Speichere das physikalisches Laufwerk (hier: Dynamically allocated)\\ {{ : | - Speichere das physikalisches Laufwerk (hier: Dynamically allocated)\\ {{ : | ||
| - | - Wähle den Dateiablageort und die Größe (hier: 8GB Disc Image)\\ {{ : | + | - Wähle den Dateiablageort und die Größe (hier: 8GB Disc Image)\\ {{ : |
| - | - New created virtual machine is ready for initial start now\\ {{ : | + | - Die neu erstellte vituelle Maschine ist bereit für den ersten Start \\ {{ : |
| - | - Insert | + | - Lege die Kubuntu 13.04 CD in das CD-Laufwerk des Laptop's/PC's\\ {{ : |
| - | - Kubuntu Start-Screen after booting Virtualmachine from CD\\ {{ : | + | - Kubuntu Start-Bildschirm nach dem Starten der Virtuelle Maschine von der CD\\ {{ : |
| - | - Start installation | + | - Starte die Installation |
| - | - Choose installation type (here: use entire disk) \\ {{ : | + | - Wähle den Installationstyp |
| - | - Confirm Timezone during installation process | + | - Bestätige die Zeitzone während des Installationsprozesses |
| - | - Select you Keyboard layout | + | - Wähle das Tastaturlayout |
| - | - Fill-In user data \\ {{ : | + | - Trage die Nutzerdaten ein \\ {{ : |
| - | - After finishing installation restart Virtual machine by pressing | + | - Nachdem die Installation fertiggestellt ist drücke |
| - | - After restart and login the KDE desktop is shown: \\ {{ : | + | - Nach dem Neustart und Einloggen wird der KDE Desktop angezeigt: \\ {{ : |
| - | ==== Install | + | ==== Installiere die |
| - | - KDE => Applications => System => Muon Package Manager \\ {{ : | + | - KDE => Applications => System => Muon Package Manager \\ {{ : |
| - | - Install | + | - Installiere |
| * KDE => Applications => System => Muon Package Manager \\ {{ : | * KDE => Applications => System => Muon Package Manager \\ {{ : | ||
| - | | + | |
| - | * Highlight | + | * Highlight |
| - | ==== Installation procedure of Sourcery G++ Lite Edition | + | ==== Installationsprozedur von Sourcery G++ Lite Edition |
| - | - Start Webbrowser (i.e. Firefox | + | - Starte den Webbrowser (z.B. Firefox |
| - | - Install | + | - Installiere |
| - | - Set PATH in home directory | + | - Setze die Variable |
| - | ==== Install | + | ==== Installiere |
| http:// | http:// | ||
| - | - Start Eclipse \\ KDE => All applications => Development => Eclipse | + | - Starte |
| - | - Add source to Available | + | - Füge eine neue Quelle zur verfügbaren |
| ==== Installation “VBoxGuestAdditions.iso” ==== | ==== Installation “VBoxGuestAdditions.iso” ==== | ||
| - | - Right mouse click on CD symbol on tray right bottom corner | + | - Rechter Mausklick auf das CD Symbol in der rechten Ecke der Ablage |
| - | - Mark entry “VBoxGuestAdditions.iso” | + | - Markiere den Eintrag |
| - | - Press “Strg-Alt-F1” | + | - Drücke |
| - '' | - '' | ||
| - | - '' | + | - '' |
| - | ==== Mount Shared Folder | + | ==== Richte den Shared Folder |
| - '' | - '' | ||
| - | ==== Start and Configuration of Eclipse ==== | + | ==== Starten und Konfiguration von Eclipse ==== |
| - | - Start Eclipse | + | - Starte |
| - | - Import OOBD firmware project \\ File => Import \\ {{ : | + | - Import OOBD firmware project \\ File => Import \\ {{ : |
| - | …after the build process is finished. | + | …nachdem der Buildprozess abgeschlossen ist. |
| ---- | ---- | ||
| - | ===== Off Topic: What Eclipse files to check in with a new project | + | ===== Abseits des Themas:Welche Eclipsedateien mit einem neuen Projekt eingecheckt werden müssen |
| - | A small note, copied from http:// | + | Eine kleine Notiz, kopiert von http:// |
| - | What Eclipse files to check in with a new project | + | Welche Eclipsedateien mit einem neuen Projekt eingecheckt werden müssen |
| - | By Michael Portuesi | Published: November 17, 2010 | + | Von Michael Portuesi | Publiziert: November 17, 2010 |
| - | This info is available elsewhere on the net, but I am including it here because I have to look it up every time and I’m tired of it. | + | Diese Information ist überall verfügbar im Netz, aber ich binde es hier ein weil ich es immer nachschauen muss und ich bin gelangweilt von Diesem... |
| Check in | Check in | ||
| * '' | * '' | ||
| * '' | * '' | ||
| - | * '' | + | * '' |
| - | * '' | + | * '' |
| - | * '' | + | * '' |
| - | Do not check in | + | Checke nicht ein |
| - | * '' | + | * '' |
| - | When setting up the project on the new machine use File > Import … > General > Existing Project Into Workspace. | + | Wenn das Projekt auf einer neuen Maschine aufgesetzt wird benutze |
de/doc/dev_setupfirmware.1409767168.txt.gz · Last modified: 2014/09/03 19:59 by wsauer
