de:doc:rfc_firmware_syntax
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
de:doc:rfc_firmware_syntax [2014/09/22 21:13] – created wsauer | de:doc:rfc_firmware_syntax [2014/09/22 21:57] (current) – wsauer | ||
---|---|---|---|
Line 18: | Line 18: | ||
===== Einleitung ===== | ===== Einleitung ===== | ||
- | Under the assumption, that it will be mostly other software which talks to the interface, the command structure was made simple, but flexible. | + | Unter der Vorraussetzung, daß es manch andere Software gibt die zum Interface Kontakt aufnimmt und Botschaften sendet, ist die Kommandostruktur einfach aber flexibel gestaltet worden. |
- | To archive this, the interface knows only two different kind of inputs, data or parameters, the so called | + | Um dies zu erreichen, kennt die Schnittstelle nur zwei Arten von Eingaben, Daten und Parameter, die sogenannten |
- | where the values are defined as (in EBNF- Syntax) | + | In der die Werte definiert sind wie folgt (in EBNF- Syntax) |
data = hex , { hex }; | data = hex , { hex }; | ||
Line 30: | Line 30: | ||
- | ==== P- Commands | + | ==== P- Kommandos |
- | input: | + | Eingabe: |
- | p functionblock | + | p Funktionsblock |
| | ||
- | where the definion is as follows | + | die Definition ist wie folgt |
p = " | p = " | ||
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
| | ||
- | ==== Data Input ==== | + | ==== Dateneingabe |
- | input: | + | Eingabe: |
- | | + | |
- | ==== Feedback | + | ==== Rückmeldung |
- | if the p-command or the data input were successfully procceded, the firmware answers with optional | + | Wenn das p-Kommando oder die Dateneingabe erfolgreich verarbeitet worden ist, antwortet die Firmware mit optional |
- | | + | |
. | . | ||
- | ==== Errors | + | ==== Fehler |
- | In case of an error, the firmware answers with a ": | + | Falls ein Fehler auftritt, antwortet die Firmware mit ": |
- | :error: 8 3 out of mem | + | :error: 8 3 Kein Speicher mehr |
- | ==== Other Unrequested Outputs | + | ==== Andere nicht angeforderte Ausgaben |
- | All other outputs from the firmware, which are not an answer on a p- or data command, have to be started with a leading | + | Alle anderen Ausgaben der Firmware, welche keine Antwort auf ein p- Datenkommando sind, müssen mit einem führenden |
- | #some firmware message | + | #Eine Firmware Nachricht |
- | ==== Examples | + | ==== Beispiele |
- | Sending | + | Sende 11 Bytes Daten |
- | input: | + | Eingabe: |
| | ||
- | if the number of input chars is not even, the last char is handled as MSB of the last byte, so | + | Falls die Anzahl von Eingabewerten nicht gerade ist, wird das letzte Zeichen als MSB des letzten Bytes betrachtet, also |
| | ||
- | is send as | + | wird gesendet als |
| | ||
- | Set the parameter | + | Setze den Parameter |
p 127 64 | p 127 64 | ||
| | ||
- | the same, but with hexadecimal notation: | + | das Gleiche, aber nun in der Hexadezimalen Notation lautet: |
p $7F $40 | p $7F $40 | ||
Line 95: | Line 95: | ||
- | ==== Implementation Details | + | ==== Implementationsdetail |
- | Sending | + | Das Senden von '' |
- | ==== Security Considerations | + | ==== Sicherheitsüberlegungen |
- | This RFC has no security issues. | + | Dieses |
- | ==== References | + | ==== Referenzen |
- | ==== Authors' | + | ==== Adresse des Autors |
Steffen Koehler | Steffen Koehler | ||
- | Phone: +49 172 410 35 98 | + | Telefon: +49 172 410 35 98 |
EMail: | EMail: | ||
- | ==== Appendix | + | ==== Anhang |
| | ||
Line 144: | Line 144: | ||
- | ==== Distribution Lists ==== | + | ==== Verteilerlisten |
+ | Die OOBD-RFC Ankündigungen werden durch die oobd-commit-messages@googlegroups.com mailingliste verteilt. | ||
- | The OOBD-RFC announcements are distributed via the oobd-commit-messages@googlegroups.com mailing list. | + | Um diese zu nutzen (oder sich davon abzumelden) benutze https:// |
- | To join (or quit) the list goto https:// |
de/doc/rfc_firmware_syntax.txt · Last modified: 2014/09/22 21:57 by wsauer