de:doc:dev_readotherformats
no way to compare when less than two revisions
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
— | de:doc:dev_readotherformats [2014/08/10 16:28] (current) – created wsauer | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ====== Lesen von anderen Formaten ====== | ||
+ | Um OOBD mit Daten zu versorgen aus denen dann lua Skripte erstellt werden können, arbeiten wir daran verschiedene Übersetzungsmethoden zu finden, die andere potentielle Quellen nutzbar machen. Diese verschiedenen Wege werden hier beschrieben. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Nutzen von MDX Dateien ===== | ||
+ | MDX Dateien, eine OEM (Original Equipment Manufacturer) spezifischer Dialekt von ODX (Open Diagnostic Data Exchange, ODX-Standard (ASAM MCD-2D)), arbeitet bereits problemlos. Lies bitte die OpenDiagX Dokumentation um die Hintergründe zu erfahren. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Nutzen von Vector DBC Dateien ===== | ||
+ | DBC Dateien beschreiben die Realdaten auf dem CAN-Bus ( Letztlich ist das auch ein Teil den wir abdecken möchten). Im Moment nutzen wir folgenden Ansatz: | ||
+ | |||
+ | ==== Schritt 1: Konvertieren von .dbc in Kayak Definitions Dateien(.kcd) ==== | ||
+ | [[https:// | ||
+ | |||
+ | ==== Schritt 2 Übersetzung der Kayak Definition Dateien (.kcd) via XSLT ==== | ||
+ | |||
+ | Wenn eine kcd Datei existiert, ist es einfach dies mit XSLT zu übersetzen eben wegen seiner xml Struktur. Unter Windows ist es schwer ein Programm für diesen Zweck zu finden, weil die " | ||
+ | |||
+ | Auf der Kommandozeile ist es meist nur ein Fingerschnipp, | ||
+ | [[http:// |
de/doc/dev_readotherformats.txt · Last modified: 2014/08/10 16:28 by wsauer